FR
Главная / О нас

О нас

БЮРОКРАТИЯ НА АУТСОРСЕ

AJOUR — cервис по подготовке досье во Франции и Монако

*Заимствованное с французского слово «ажур» (ajour), в русском языке появилось в 1830-х гг. и употреблялось в ювелирном деле, обозначая «особый вид оправы». Позднее стало использоваться в значении «узора» из тонких нитей, и со временем приобрело переносное значение «искусный», «тонко сделанный».

Источник

i-fakt.ru/otkuda-poshlo-vyrazhenie-vse-v-azhure

kartaslov.ru

В бухгалтерии – «ажур» – «ведение счетных книг», при котором записи доводятся до последнего, текущего дня, а также в значении «ясный и прозрачный». Позднее в 80-х —90-х гг. ХIХ века вошли в обиход французские выражения «à jour» («на данный день», «вовремя»), и «mis à jour» (обновление) в значении – «как следует; содержать в полном порядке (счета, книги и т.п.)»..

Источник

langue-francaise.tv5monde.com/decouvrir/dictionnaire/a/ajour,

В прямом значении – «ajour» — «пространство, пропускающее свет» (через кружево вышивки/отверстия в архитектурных строениях), «узор».

Источник

dictionnaire.lerobert.com/definition/ajour

Наши партнёры

  • юристы
  • адвокаты
  • присяжные переводчики
  • личные ассистенты
  • сердобольный администратор
Алексей Жарков
Магистр права, кандидат политических наук

Магистр права, кандидат политических наук

Специализация: гражданское и банковское право

Юридическая практика с 2014 года

Иван Яковенко
Доктор юридических наук

Юрист, доктор юридических наук

Специализация: налоговое право

l’Université de Strasbourg en droit international public

Юридическая практика с 2008 года

Мария Мурэ
Судебный эксперт, присяжный переводчик

Судебный эксперт, присяжный переводчик


Специализация: гражданское, международное, частное, уголовное, административное право

L’Université d’Artois

Юридическая практика с 2001 года

Отзывы

Максим

Переводчик AJOUR сопровождал меня и мою супругу в медицинские учреждения, трепетно реагируя на все сложности беременности моей супруги.

Дарья

За два дня команда AJOUR помогла собрать мне досье для поступления на языковые курсы во французский вуз, включая перевод всех документов. Поэтому я неоднократно обращалась к ним за помощью в подготовке других документов: замены прав, carte vitale, валидации дипломов и др.

Николай

Благодаря слаженной работе команды AJOUR, мне оперативно окрыли счета в нескольких европейских банках. Языкового барьера я не почувствовал, поскольку все операции велись в сопровождении юриста и переводчика.

Ольга

На протяжении нескольких лет обращаюсь к специалистам AJOUR за помощью в продлении ВНЖ, DECM, получении carte grise, а также за налоговыми и юридическими консультациями.